Welcome to SFU.ca.
You have reached this page because we have detected you have a browser that is not supported by our web site and its stylesheets. We are happy to bring you here a text version of the SFU site. It offers you all the site's links and info, but without the graphics.
You may be able to update your browser and take advantage of the full graphical website. This could be done FREE at one of the following links, depending on your computer and operating system.
Or you may simply continue with the text version.

*Windows:*
FireFox (Recommended) http://www.mozilla.com/en-US/firefox/
Netscape http://browser.netscape.com
Opera http://www.opera.com/

*Macintosh OSX:*
FireFox (Recommended) http://www.mozilla.com/en-US/firefox/
Netscape http://browser.netscape.com
Opera http://www.opera.com/

*Macintosh OS 8.5-9.22:*
The only currently supported browser that we know of is iCAB. This is a free browser to download and try, but there is a cost to purchase it.
http://www.icab.de/index.html
 
 The Writer's Studio
 

News

Launch of Oana Avasilichioaei and Erín Moure’s Expeditions of a Chimæra

A broken leg, an airway, a fever, a garden, a prank, and a final plea to solve it by walking: with these tools, Montreal poets Oana Avasilichioaei and Erín Moure unspell their unspellable names, leap the untenability of translation and plunge the reader into the salty deeps. Who knows who wrote what, or why. Or if it will ever end! Trying to settle the definition of translation scuppers originality itself.

The Launch Expeditions of a Chimæra will be at 7:30pm (reading at 8pm) on Sunday November 15th at The Railway Club (579 Dunsmuir St). It will be hosted by George Bowering.

Oana Avasilichioaei has published feria: a poempark (Wolsak & Wynn, 2008), Abandon (Wolsak & Wynn, 2005) and a translation of Romanian poet Nichita Stănescu, Occupational Sickness (BuschekBooks, 2006). Her translation of The Islands by Quebecois poet Louise Cotnoir is upcoming in 2011 (Wolsak & Wynn). This fall she is the writer in residence at Green College, UBC and her latest writing project is a debauched poetic tale about a child, a tyrant and a wolfbat, entitled We, Beasts .

Erín Moure’s most recent book of poems is inspired by the medieval Iberian lyric repertoire: O Cadoiro (2007). Her translations of Chus Pato from Galician and (with Robert Majzels) Nicole Brossard from French are widely known – Chus Pato’s m-Talá just appeared in Moure’s English version in spring of 2009. A new book of poetry, O Resplandor , will appear from Anansi in 2010. Moure will be writer in residence at the University of Ottawa from January-April 2010. Erín Moure will also be celebrating her long-awaited collection of essays, My Beloved Wager (NeWest Press).